Стихотворение Анны Ахматовой «Есть в близости людей заветная черта»

Есть в близости людей заветная черта

Есть в близости людей заветная черта,
Ее не перейти влюбленности и страсти,--
Пусть в жуткой тишине сливаются уста,
И сердце рвется от любви на части.
И дружба здесь бессильна, и года
Высокого и огненного счастья,
Когда душа свободна и чужда
Медлительной истоме сладострастья.
Стремящиеся к ней безумны, а ее
Достигшие -- поражены тоскою...
Теперь ты понял, отчего мое
Не бьется сердце под твоей рукою.
Рассказать друзьям
Комментарии
Похожие статусы
Ольга Ордина 13 Апреля 2015
От любви до безумия пара шагов.
Та же пара шагов от порока до власти.
Счастье — это когда понимают без слов.
Если этого нет — значит, это не счастье.
От любви до потери — минута в пути
И минута в пути от разлуки до встречи.
Счастье — это когда ты не можешь уйти.
Если можешь уйти — значит, хвастаться нечем.
От любви до безумия — сутки бежать,
Друг до друга бежать, распадаясь на части.
Счастье — это когда тебе нечем дышать.
Если это не так — значит, это не счастье.
(c) Яна Бражник
Любитель Стихов 12 Февраля 2016
Женщины любят заботу,
Искренний, радостный смех,
Кофе в постель по субботам,
Не бриллианты и мех.
Ласка нужна и объятия,
Несколько трепетных слов,
Лучше, чем новое платье,
Будет букетик цветов.
Женщины любят внимание,
Силу, тепло мужских рук,
Если в любви понимание,
То не страшишься разлук.
Женщины ценят в мужчине
Надёжность и верность речей,
Не на какой он машине,
Не рост и не сажень плечей.
Женщина чувствует сердцем,
Женщина любит душой.
Если открыла вам дверцу,
Храните любовь и покой.
Тина 25 Января 2019

Счастье...

Я не могла предвидеть все заранее,
Что мимо дома счастье не пройдет.
А сколько я томилась в ожидании,
И представляла, как оно войдет.
Учила я английский и французкий,
И этикет подобный языкам.
А вдруг оно не знает чисто- русский,
Я отдалась всецело словарям.
Я засыпала с книгой под подушкой,
И просыпалась утром тоже с ней.
И вот теперь уже я по-французки,
Могу понять и говорить быстрей.
С английским оказалось все сложнее,
Транскрипция не ясная была.
Но не было проблемы мне важнее,
Чем изучить два евроязыка.
А в городе встречаются вьетнамцы,
На рынках негры и китайцы есть.
Еще три языка,забросив танцы,
Учу, зубрю, там где могу присесть.
Я языки с трудом преодолела,
А что же я на стол смогу подать?
И появилась новая проблема.
Я стала кухню наций изучать.
Ушло на все рецепты много время,
Но кухню я освоила на сто!
Теперь сижу и жду звонка я в двери,
Но где - то задержалося оно.
И вот однажды подходя к подъезду,
На лавочке сидит мой школьный друг.
Готовился куда -то он к отъезду,
И навещал всех школьных он подруг.
Я пригласила в дом его конечно,
Но не держать же друга у двери.
И было нам вдвоем так интересно,
Что проболтали мы, аж до зари.
А самолет его поднялся уже в небо,
И некуда и незачем спешить.
Он закурил из пачки сигарету,
И понял, что не хочет уходить.
Наверное читал мои он мысли,
Его я не хотела отпускать.
И подошел ко мне он очень близко.
И начал меня нежно целовать.
И тут я поняла, что он - то счастье!
Которое так долго я ждала.
Закончились все беды и все страсти.
Теперь он муж, а я его жена.
Стихи по теме «Любовь» Стихи по теме «Счастье» Стихи по теме «Тоска»