Японские народные поговорки

Старайся выиграть и на неудаче.
И сокол летает, и муха летает.
Случившееся дважды может случиться и в третий раз.
Сгоняй мух со своей головы.
Ушедший с каждым днём становится всё более чужим.
Качество важнее количества.
Богач, что пепельница: чем полнее, тем грязнее.
О завтрашних делах будем думать завтра.
За деньги ручайся, за человека — никогда.
Выносливость лошади познается в пути, нрав человека — с течением времени.
Не больно, если даже в глаз вложить.
Правдивое слово поперек уха становится.
И в львиной шкуре иногда заводится моль.
От большого ума недалеко и до глупости.
Жалкое извинение после грубой ошибки.
У красивого цветка шипы растут.
Лучше терпеть жажду, чем пить из воровского источника.
Купленное дешевле дареного.
По соседству с храмом черти водятся.
Когда бежит сумасшедший, за ним бегут и разумные.
Удачливость — дар судьбы.
Корабль, на который сел, назад не повернёт.
Свой своему поневоле брат.
После драки палка.
Усердие — мать успеха.
У изгороди есть уши.
В больших делах мелкие недостатки не обдумывают.
Родители любят детей больше, чем дети родителей.
Кто замерзает, тому и короткая одежда годится; кто голоден, тому и солод вкусен.
У человека внешность обманчива.
С деньгами и в аду не пропадешь.
Большие несчастья происходят от малых причин.
Главное — конец.
Сам себя не уважаешь — и другие не будут тебя уважать.
Когда насилие приходит во двор — справедливость уходит.
Вода на раскалённый камень.
Пришла беда — полагайся на себя.
Для любви нет преград.
Другие места — другие вещи.
У бедняков всегда много детей.
Зло причиненное другим к тебе же вернется.
Плачут не тогда, когда детей нет, а тогда, когда они есть.
Каллиграф не выбирает кисть.
Лучше что-нибудь, чем ничего.
Каков батька, таковы и детки.
Кто оправдывается, тот уличает себя.
Из лука весом в тысячу кан по мышам не стреляют.
Деньги — враг.
Если чист исток, чист и поток.
Встреча — начало расставания.
Рассказать друзьям
Следующая страница →