Пословицы и поговорки народов Англии

Английские пословицы

Обычай - наказание для умных и предмет поклонения для дураков - Custom is the plague of wise men and the idol of fools
Многие целуют руку, которую желали бы отрубить - Many kiss the hand they wish to cut off
Рим не за один день построили - Rome was not built in a day
Рыба тухнет с головы - Fish begins to stink at the head
Найти счастье легко, да трудно его удержать - Fortune is easily found, but hard to be kept
Несчастья рассказывают нам, что такое счастье - Misfortunes tell us what fortune is
У пьяных дней есть свое завтра - Drunken days have all their tomorrow
За наживкой скрывается крючок - The bait hides the hook
Все девушки хороши, только откуда берутся плохие жены? - All are good lasses, but whence come bad wive
Лучше всего пахнет тот, кто ничем не пахнет - Не smells best that smells of nothing
Медлить с помощью - значит вообще не помогать - Slow help is no help
Дурак всегда лезет вперед - A fool always rushes to the fore
Время все лечит Time cures all things
Аппетит приходит во время еды - The appetite comes with eating
Признал ошибку - значит наполовину искупил ее - A fault confessed is half redressed
В каждом шкафу есть скелет - There is a skeleton in every cupboard
Богатство, как и нужда, многих губит - Wealth like want ruins many
Из двух зол выбирай меньшее - Of two evils choose the least
Каждая большая потеря сопровождается маленькой выгодой - No great loss without some small gain
Нет другого времени, кроме настоящего - There is no time like the present
Трусы умирают много раз - Cowards die many times before their deaths
На днях - значит, никогда - One of these days is none of these days
Ничто не ранит больнее правды - Nothing hurts more than truth
Легче упасть, чем подняться - It is easier to fall than to rise
Дважды отмерь, прежде чем один раз отрезать - Score twice before you cut once
В эту игру могут играть двое - Two can play at that game
Для счастливых времени не существует - Happiness takes no account of time
Благими намерениями вымощена дорога в ад - The road to hell is paved with good intentions
Бахус утопил больше людей, чем Нептун - Bacchus has drowned more men than Neptune
Самое темное место - под свечкой - The darkest place is under the candlestick
Луна не обращает внимания на лай собак - The moon does not heed the barking of the dogs
Чем больше спешка, тем меньше скорость - More haste, less speed
Живущие в стеклянных домах не должны бросаться камнями - Those who live in glass houses should not throw stones
Нельзя поджечь свечу с обеих сторон - You cannot burn the candle at both sides
Новая метла метет чисто - A new broom sweeps clean
Веселое настроение - лучшее лекарство - A merry heart is a good medicine
О мертвых говори только хорошее - Speak well of the dead
Лучше износиться, чем заржаветь - It is better to wear out than to rust out
Чем выше взбирается обезьяна, тем виднее ее хвост - The higher the ape goes, the more he shows his tail
Хватай время за чуб - Take time by the forelock
Признание облегчает душу - Confession is good for the soul
Привычка - вторая натура - Custom is the second nature
Кто бездеятелен, тот и безупречен - Не is lifeless that is faultless
Толкай свою тележку к звездам - Hitch your wagon to a star
Жизнь не ложе из роз - Life is not a bed of roses
День потерян, если хоть раз не рассмеялся - The day is lost on which you did not laugh
Хорошее начало - половина дела - Well begun is half done
У страха длинные ноги - Fear has long legs
Все дороги ведут в Рим - All roads lead to Rome
Скрипучие ворота висят долго - A creaking gate hangs long
Рассказать друзьям
Ещё →