Ирина Рудзите. - стихотворение «Лейтон Э. К оружию! , 1888 году»

Ирина Рудзите. 24 Октября 2022

Лейтон Э. К оружию! , 1888 году

Ну что за день, за радостью - беда
Ведь только обвенчались молодые.
И тотчас расстаются навсегда?
Пришли «ветра» военные и злые.

- К оружию! - протяжный клич бойца, -
Враги у дома надо защищаться!
Встревоженное сердце молодца
Сожмётся болью. Вновь с тобой прощаться.

- Родной ты мой, пожалуйста, вернись!
Поспешно губы алые целует.
Сбегает по крылечку быстро вниз,
Душа же плачет, в горести тоскует.

Страна в огне, опять труба зовёт.
Века прошли, ничто не поменялось!
С тех пор подруга суженого ждёт
Букетик свадебный всё, что осталось.

Эдмунд Блэр Лейтон «К оружию!», 1888 году..

Рассказать друзьям
Комментарии

Прощание...

Холодный ветер лист срывал до срока
Дорогу дождь так сильно размочил.
Война, на плечи женские, жестока
Легла проклятая, хватило б сил.

Прощаясь, целовал тугие щечки,
Вдыхая запах доченьки своей.
И говорил: – Пройдут в боях денечки,
Домой вернусь, Мать береги детей.

Художник Билан Петр Ильич

****************************************************

"Письмо из 41-го"

Между боями, в Курском направленье,
Письмо своим домой писал солдат.
–Придёт, родные, знаю избавленье,
Мы наступаем, выдали гранат.

Скучаю я по вам,итак волнуюсь,
Как вы живете, нелегко поди?
Твоею фотографией любуюсь,
Тебе там, милая, нет двадцати...

Зовет труба, пора мне в путь - дорогу,
Успел тебе я чиркнуть пару слов.
А небо обещает непогоду
Тебя пусть сохранит моя любовь!

Художник - Дмитриевский В. К.



Фашист пролетел

Фашист-убийца пролетел над полем,
Там Ваня пас скотину, а потом,
Настало жгучее, утраты горе
Лишь Шарик выл в бессилии своём.

В расстройстве Мать звала: где ты Ванятка?
В ответ была угрюмость, серость дня.
И горько плакала, а брат Игнатка
К убитому уже ведёт коня.

Художник Пластов А.А.

Терпеливая изба

Терпеть осталось ей недолго
Избе, что жила над рекой.
А град, что сек её осколком
Невольно спорил с тишиной.

Весной нисколько не тужила
С тропинкой долго говоря.
Подругу яблоню хвалила
И молодого снегиря.

Хоть ветер рамой хлопал летом,
Жилось прелестно всё равно.
И солнечным теплом согретый
Смотрел дом молча на гумно.

Как осенью вокруг красиво
Деревья разной желтизны.
*Борей задул и вновь курсивом
Листвой прошёлся, до весны.

Синел прозрачный дым зимою,
И лишь в заброшенной избе,
Мохнатый иней бахромою
На всём, и даже на трубе.

*Борей — в греческой мифологии олицетворение северного бурного ветра.

По картинам - Игоря Прищепина.
Ирина Рудзите. 3 Февраля 2022

Гермашев М. Радостная встреча

Дороги замела метель, дома
Зима над всем главенствует понуро.
Садилось солнце, надвигалась тьма
Возникла вдруг знакомая фигура.

С сестрою мчались наперегонки
Протягивая к бабушке ладони.
А голоса веселые легки,
От них в испуге взмыли ввысь вороны.

- Ах, как вас рада видеть наяву!
Готовилась я к встрече неустанно.
За лесом тёмным, дальним ведь живу
По вам так тосковала непрестанно.

Гостинцы собирала целый год,
Чтоб встреча наша радостною была.
Один из них - в коробке рыжий кот
Его я шубкой теплою укрыла.

Чтоб вас обнять, придется опустить
Подарки, что несла вам осторожно.
И с внуками блаженство разделить
Поцеловать, прижать теперь возможно.

По картине - Михаил Гермашев
Михаил Маркианович Гермашев (Бубело) (13 августа 1867, Волчанск,
Харьковская губерния;1930, Париж) ; русский художник-пейзажист,
иллюстратор детских книг.


© Copyright: Ирина Рудзите1, 2021
Свидетельство о публикации №121122003714
Стихи по теме «Экфрасис»