Ветер нежный, окрыленный, благовестник красоты.
Отнеси привет мой страстный той одной, что знаешь ты.
Расскажи ей, что со света унесут меня мечты,
Если мне от ней не будет тех наград, что знаешь ты,
Потому что под запретом видеть райские цветы
Тяжело, — и сердце гложет та печаль, что знаешь ты.
И на что цветы эдема, если в душу пролиты
Ароматы той долины, тех цветов, что знаешь ты?
Не орлом я быть желаю, видеть землю с высоты:
Соловей Хафиз ту розу будет петь, что знаешь ты.
Перевод А.Фета
Цитата Хафиза Ширази «Ветер нежный, окрыленный, благовестник красоты.…»
Комментарии
Вера Намиллион
16 Марта 2016
Женщина никак не хочет понять, что любить ее вечно — вовсе не значит любить ее все время, без перерывов.
Вадим Стихоплёт
23 Ноября 2017
Разбежались мы нелепо
Чёрт знает кто куда
В руках моих «конфета»
Да ночинка в ней не та
Чёрт знает кто куда
В руках моих «конфета»
Да ночинка в ней не та