Ах, сколько песен спето о гармони,
Не сосчитать написанных стихов!
Ну как, скажите, душу не затронет
Коронный звук развёрнутых мехов!
Смех озорной заливистой тальянки,
Весёлой ливенки серебряный напев
" Цыганочку " дарили и " Смуглянку" ,
Своим дыханьем сердце отогрев.
Вздохнув, начнёт играть в тоскливой дрожи -
Сначала вступит плавно, не спеша...
Потом рванёт меха!....Мороз - по коже...
И развернётся русская душа!
То разойдётся, то слегка устанет,
Частушек дробь страданьями уймёт;
Трель развесёлой. озорной мотани
Душевных песен сменит хоровод...
Нет на Руси застолья без гармошки!
Какая свадьба - без её игры?
Звучит в стихах Есенина Серёжки
Живой напев её до сей поры.
Тот перелив - в деревне, и в столице,
На все лады - лишь только кнопки тронь!
Неправда, что она - из-за границы,
Она навеки - РУССКАЯ гармонь!
Стихотворение Эвелины Пиженко «Русская гармошка »
Комментарии
Галина Маркова
20 Сентября 2017
В руки ты ее возьмешь,
То растянешь, то сожмешь!
Звонкая, нарядная,
Русская, двухрядная.
Заиграет, только тронь,
Как зовут ее? Гармонь
То растянешь, то сожмешь!
Звонкая, нарядная,
Русская, двухрядная.
Заиграет, только тронь,
Как зовут ее? Гармонь
Автор неизвестен
Галина Маркова
27 Мая 2018
Гармошка
Позабытая дорожка –серебристый лунный след.
За селом поёт гармошка,
проливая в душу свет.
Эх, гармонь, моя услада
к сердцу трепетно причаль.
Пролетела «мимо сада»
дней зелёная печаль.
В запой играю и смеюсь.
Пой, гармошка, пой!
Жизнь твою, родная Русь,
все зовут святой.
Проливай, святая Русь,
на сердца елей!
Я вовеки не напьюсь
Святостью твоей.
Очарован, околдован
деревенскою судьбой -
кто рождён в краю медовом
всласть поёт про непокой.
Новых слов не понимаю,
старых слов не позабыл.
От гармошки принимаю
реки песен, море сил.
В небе алово - парчовом
катит Русь в глухую ночь.
Стенька Разин с Пугачёвым,
приходите ей помочь.
Перепевы, переклады,
громовые бубенцы -
рассыпай гармонь рулады
по Руси во все концы.
Галина Маркова
7 Апреля 2019
Гармонистка
- Эх, возьму гармошку в руки,Растяну мехи немножко,
И польются сами звуки,
Запоет моя гармошка!
А взяла и растянула -
Столько шума, столько визга,
Столько скрипа, столько гула...
Растерялась гармонистка,
Опустились сразу руки:
Нет, не сами льются звуки!
И пришлось неторопливо,
Терпеливо заниматься.
Стали чище переливы,
И послушней стали пальцы.
И теперь к ней в день воскресный
Чуть не весь аул приходит.
- Ну, Айшет, сыграй нам песню! -
И играет... И выходит!
Лишь возьмет гармошку в руки -
Словно сами льются звуки!
Перевод Р. Заславского
Ким Жанэ