Ирина Шах (Ириша65) - стихотворение «Накануне Нового года»

Накануне Нового года

Перевод на украинский стихотворения "Предновогоднее"

Сніжок літає у дворі,
Збігає Грудень крок за кроком,
Духмяні мандарини на столі
Чекаємо Нового року.
Яскраво мерехтять вогні
Ялинку прикрашають діти,
І вже всього за кілька днів
Ми святу будемо радіти.
Шари яскраві, конфетті,
Та скрізь усмішки на обличчях,
Дива трапляються в житті,
В зимову ніч цю чарівницю.
Бажання загадають всі,
І вірять, що вони здійсняться,
Кінець війні , мир на Землі,
Новий рік подаруй нам щастя.
Рассказать друзьям
Комментарии
Водолей
Отличное поздравление.
Спасибо, Ириша.
Ирина Шах (Ириша65)
Спасибо, Аллочка
Водолей
Всегда рада общению.)
Ирина Шах (Ириша65)
Спасибо, я тоже, но времени сейчас не хватает, забегаю редко.
Водолей
Но забегай, всегда жедём - с.)
Ирина Шах (Ириша65)
Спасибо, стараюсь по мере возможности.
Ирина Расшивалова
А ведь неделька всего осталась...
Ирина Шах (Ириша65)
Да, осталась всего неделя, время стремительно бежит, вот вроде только стихи о прощании с Осенью писали, а уже декабрь завершает свой срок.
Ирина Расшивалова
Время же не станет ждать, пока мы стихи свои напишем...У него своя работа!
Ирина Шах (Ириша65)
Времени всё равно что мы делаем, оно течет своим чередом.
Ирина Расшивалова
Всё так и есть!

Тобі я дякую

Тобі я дякую, мій Боже,
Що бабця з сином і небожем
З під Києва тікали разом,
"не випускать"! – було наказом!
Не я була під час голодомору,
Що то не я таке пізнала горе!

Тобі я дякую, мій Боже,
Мій батько разом із небожем
Пішли, загинули одразу,
Щоб не пустити силу вражу,

У тую землю, де я народилась,
Що то не я була, це – Твоя милість?
А ті,що у лісах ховалися,
Живими по війні зосталися

Про мене й разу не згадали,
Хоч що живу на світі, знали.
Хто тут живе, бандитами взивають,
Нехай їм наш Господь допомагає.

Бо як би це мені дісталось,
То, мабуть, серце б розірвалось,
А так живу, навкруг дивлюся,
За ворогів усіх молюся,

У Бога мудрості для всіх прохаю,
Не бути вбивцею братів благаю!

Ти моя одвічна!

Мамо, ти життя подарувала,
Ти під серцем ростила дитя,
Та в бессоні ночі ти співала...  
Колискові - в них моя душа!

Як же пахнуть твої руки, мамо!
Я в обіймах тану, як дитя.
Ти моя одвічна сила,мамо!
Обіймають мене два крила.

Ти мене завжди рятуешь, мамо,
І з тобою поруч мої сни
Я сумую, я далеко, рідна,
Але ти плекаєш мої дні.

Наче сонечко яскраве зійдеш,
Посміхнешся та ростане сніг.
Ти мене турботою зігрієш,
Я без тебе, мамо, темна ніч.

Дякую тобі що ти мій янгол
Що твої молитви бережуть
Я без тебе наче крил не маю
Моя рідна та одвічна суть

Живу зі смаком

Живу зі смаком від світанку до заходу сонця,
Не втратити я намагаюсь апетит,
Життя сюрпризи шле нам у віконце,
І швидкоплинно дуже так летить.
Безкраєм неба я милуюся красою,
Картинами, що нам малюють хмари наяву,
Сніжинок хороводами , ранковою росою,
Що наче розсипом лягає на траву,
Над річкою молочного туману білизною,
Як набігає пінна хвиля з моря на пісок,
Шукаю мушлю, що дарована прибоєм,
І я її почую шелест - наче голосок.
Величчям гір , красою водоспадів,
Та різнобарв’ям квіток літньої пори,
Кружлянням восени барвистих листопадів,
Дощем, стіною, що летить згори.
Живу зі смаком, вдячна Богу,
За все багатство, що він сотворив,
Та вірну намагаюсь вибрати дорогу,
І насолоджуюсь життям, поки що вистачає сил...

Украинский вариант стихотворения "Живу со вкусом"
Стихи по теме «На украинском языке»