Соломия Галицкая - цитаты, высказывания

Евочка 4 Января 2020

Сломанное крыло

Любовь накрыла их волной
И ей казалось, что навек.
При всех назвал её женой
Родной и близкий человек.

Он клятву дал пред алтарём
Быть верным в счастье и в беде.
Стелился вышитым ковром
Их путь в житейской суете.

Но был жесток судьбы каприз,
Беда ворвалась в её дом.
Она с небес сорвалась вниз
И билась сломанным крылом.

А он сказал лишь: «Бог с тобой».
И свет в глазах её померк.
Сломал любовь с улыбкой злой
Родной и близкий человек.

Она звала его: «Вернись!»,
Не поднимая синих глаз.
Но больно в сердце ей впились
Осколки злых и черствых фраз.

Он гордо поднял два крыла,
К вершинам славы устремясь.
Она сквозь тернии ползла,
Глотая слёзы, пыль и грязь.

Но день сменялся новым днём,
Невзгоды канули во мгле,
Напоминал лишь о былом
Рубец на бархатном крыле.

Паря в лазурной вышине
Она забыла боль потерь.
Но вдруг нежданно, при луне,
Он робко постучался в дверь.

Дрожащим голосом, с мольбой,
Он умолял её: «Come back».
Такой далёкий и чужой,
А в прошлом – близкий человек.
Sándor - magyar 7 Декабря 2019

Не плачь, душа моя хромая

Не плачь, душа моя хромая.
Не плачь, я знаю, что болит.
Но всё пройдёт, крепись, родная.
Все раны время исцелит.

Возможно, небу так угодно,
Чтоб ты познала боль измен.
Так не грусти, вздохни свободно,
Поддайся ветру перемен.

Оставь печаль за горизонтом,
Лети к мечте своей вперёд.
Быть может там, за поворотом,
Тебя твоя жар – птица ждёт.

И, окунувшись в негу счастья,
Ты засверкаешь, как алмаз.
Не зря Господь нам шлёт ненастья,
Он так испытывает нас.
Евочка 28 Декабря 2019

Потерянные души

Едким перегаром дышит утро,
И трещит с похмелья голова.
На лице свалявшаяся пудра,
Растеклась под глазом синева.

На столе стакан и кипятильник,
За окном кружится вороньё.
Спит под старым пледом собутыльник,
На полу разбросано бельё.

В горле сухо, как в пустом колодце,
И рука вновь тянется к вину.
Слышно, как оса в светильник бьётся,
Вдруг звонок встревожил тишину.

Женщина спустила на пол ноги,
Чертыхнувшись, хлопнула дверьми.
И, как столб, застыла на пороге,
Увидав девчушку лет восьми.

Пышная коса чернее смоли,
Родинка на бронзовой щеке,
И глаза, родные ей до боли,
О былом напомнили грехе.

Сердце переполнила досада.
А дочурка маму обняла,
И спросила: «Что ж ты мне не рада?
Мамочка, я так тебя ждала.

Ты была в Антарктике, я знаю.
Видно, не могла прийти за мной.
Как ты часто снилась мне, родная.
Мама, забери меня домой!

Помнишь, как читали вместе книжки?
Как сажали розы под окном?
А в детдоме вредные мальчишки,
Дразнят меня черным угольком.

Но теперь с тобой мы вместе снова,
Убежать сумела я в ночи.
Мамочка, скажи хотя бы слово.
Я прошу, родная, не молчи.

Может быть меня ты не узнала?»-
Дрогнул от обиды голосок.
Только мать в ответ ей промолчала
И закрыла двери на замок.

Шаркая ногами по паркету,
Побрела пьянчужка за спиртным,
Выкурила молча сигарету,
С жадностью вдыхая горький дым.

Снова в душу страх вцепился знобкий,
И не утопить его в вине.
От чего глоток последний горький?
Это слёзы плавали на дне…
Sándor - magyar 7 Декабря 2019

Жертва

В великом Лондоне старинном
Жил одинокий гражданин.
Жена погибла у мужчины,
Остался восьмилетний сын.

Он был единственной отрадой,
Посреди будничных тревог.
Рос мальчуган ему на радость,
В душе теплился огонёк.

Они любили прогуляться
Вдоль Темзы, у дворцовых стен.
Закатом солнца любоваться,
И слушать, как звенит Биг Бен.

Дал слово мальчуган весёлый:
“Я, папа, вырасту, как ты.
Закончу колледж после школы,
И буду разводить мосты.”.

Позолотил листву октябрь,
Дожди холодные принёс,
По Темзе, тихо шёл корабль,
И над рекой был поднят мост.

В тот день ненастный, на работу,
Сынишка прибежал к отцу.
Смотреть как ходят пароходы
Так любопытно сорванцу.

Это был промах машиниста,
Он красный свет не увидал.
И поезд, с грохотом и свистом,
К мосту беспечно подъезжал.

До мальчугана доносился
Ритмичный стук его колёс.
Ребёнок сильно удивился,
Увидев разведённый мост.

Он понял всё и ужаснулся.
К отцу за помощью помчал.
Но на беду свою, споткнулся
И прямо в стык под мост упал.

Отец услышал голос сына,
Увидел едущий состав.
Застыл от ужаса мужчина.
И побледнел, всё осознав.

Он взвыл от горя, не решаясь.
Мост надо было опустить.
И поезд ехал приближаясь,
И время не остановить.

Была невыносимой мука,
Своим глазам не веря он,
Щипал до боли свою руку,
В надежде, что всё это сон.

А поезд беззаботно мчался,
Катился к берегу реки.
И голос эхом отзывался:
“Мне больно! Папа! Помоги!”.

Приняв решение святое,
До боли сердце сжав в кулак,
От страха, мокрою рукою
Мужчина взялся за рычаг.

Мост, громыхая, опустился,
Железным голосом рыча.
И поезд дальше покатился,
По рельсам весело стуча.

А пассажиры улыбались,
Глядели на него в окно,
Чужой тоской не проникались.
Им было, как-то, всё равно...

Он спас их жизни, не жалея,
Ребёнка в жертву принести.
У гроба, стоя на коленях,
Он слёзно прошептал: “Прости...”.

Тернистый путь у человека,
Его испытывает Бог.
Случилось это в прошлом веке...
Здесь стоит подвести итог.
Sándor - magyar 7 Декабря 2019

Настоящая мать

Поглотила город мгла ночная,
Разошелся ветер шебутной.
Хрупкий зонт в руках своих сжимая,
Торопилась женщина домой.

Пробежал весь вечер на работе,
И с погодой как-то не везло,
Сапоги испачкались в болоте,
И трамвай не ехал, как на зло.

От ненастья никуда не деться,
Под зонтом не спрятаться никак.
С парка доносился плач младенца
И невыносимый лай дворняг.

Промелькнула молния пылая,
Гром на клочья небо разорвал,
Разбежалась прочь собачья стая,
Только детский плач не умолкал.

Вдруг кольнуло сердце не на шутку,
Страх затмил души её покой:
«Что под ливнем делает малютка
В нелюдимом парке в час ночной?!

От чего ребёнок громко плачет?!
Что ж не успокоит его мать?!
Может он совсем один?! А значит,
Нужно кроху срочно отыскать!!!».

Женщина ступала осторожно,
В тёмном парке не видать ни зги.
Терпкий страх терзал её безбожно
И в грязи увязли каблуки.

Мелкий град стегал лицо плетями,
Доведя несчастную до слёз.
Тушь стекала по щекам ручьями
И разбойник-ветер зонт унёс.

В павильон вела её тропинка,
Долетал от туда плач дитя.
Там она увидела корзинку
И листок, промокший от дождя.

Расплылись от влаги буквы в клетках,
И в письме всего лишь пару строк:
«Вы меня простите, я студентка.
Так уж получилось, видит Бог.

Просто институт закончить надо,
Впереди экзамен и зачет.
Дорогие туфли и помада,
Деньги в наше время любят счет.

Кто отец ребёнка - я не знаю.
Вечеринка пьяною была.
Родилась она седьмого мая.
Я её Наташей назвала.

Вы уж не судите очень строго,
У студентки доля нелегка.
Здесь немного денег на дорогу,
Вот и всё... Спасибо и пока.».

Женщина взяла дитя на руки,
Завернула в плащ и унесла.
Позади тревожный час разлуки,
Ведь малышка мать свою нашла.
Sándor - magyar 7 Декабря 2019

Сыр в мышеловке

Хвасталась кокетка озорная,
Глядя на завистливых подруг:
«Встретила поклонника вчера я,
Проводя на танцах свой досуг.

Он богатый, щедрый и не злобный,
Стало быть, мне крупно повезло.
Пусть не милый, но зато удобный!
С ним уютно, сытно и тепло.

Ни к чему мне спину гнуть до ночи,
Пусть невежды проливают пот.
Вот надену юбку покороче,
И судьба подарит мне джекпот.»

Стройных своих ножек не жалея,
Каблучками поднимая пыль,
Мчалась попрыгунья по аллее,
Увидав его автомобиль.

Вечер пролетел под звон бокалов,
Блюз развеял ветер шебутной.
В сонной тишине ночных кварталов,
Двое целовались под луной.

Без стыда нырнув рукой под юбку,
Он коснулся пальцами бедра.
«Что ж, лети в мой сад, моя голубка.
Поворкуем вместе до утра».

Вежливо швейцар открыл ворота,
Вот и спальня, мягкая постель.
Только на душе тревожно что-то,
И на ключ закрыта плотно дверь.

Вдруг «Ромео» принял облик зверя,
Грубо руки пленнице связал.
И глаза в глаза, не лицемеря,
Он с насмешкой едкою сказал:

«Ты за тем в мой дом пришла, дешевка,
Чтобы сыр отведать дармовой.
Так вкуси его, он в мышеловке!
И молись, чтоб выбраться живой».

Под луны серебряные блики
Изувер резвился от души.
Стены дома сотрясали крики,
Но никто на помощь не спешил.

После, кроху вытолкнув за двери,
Он, бранясь, ей вещи кинул вслед.
Так в слезах ушла она от зверя,
Повзрослев за ночь на много лет.

Путь к победе не бывает гладким.
Ведь отец не раз ей повторял:
«Дармовой кусок бывает сладким,
Но гляди, чтоб в горле не застрял».

Под дождём плелась она несмело,
То рыдая тихо, то смеясь.
От его объятий ныло тело,
А с души ручьём стекала грязь.
Sándor - magyar 7 Декабря 2019

Гибель корабля «Адмирал Нахимов»

Был тёплый, нежный августовский вечер,
Круизный лайнер тихо отплывал.
Катились волны быстрые навстречу,
Их ветер шаловливо подгонял.

Трагедии ничто не предвещало,
Вдали угас последний солнца луч.
Под звон бокалов, музыка звучала,
Детей в каютах заперли на ключ.

Они давно уснули, было поздно.
Родители — плясали от души.
Им месяц, как маяк на небе звёздном,
Дарил свой жёлтый свет в ночной тиши.

Плескалось море, звёздами играя,
Встречался август с мокрым сентябрём.
И вдруг — УДАР ! Ошибка роковая!
Не разминулся лайнер с кораблём.

Беспечность капитанов- вот причина!
Вовек не смыть слезами их вину.
Неумолима водная пучина.
Круизный лайнер быстро шёл ко дну.

Помощник капитана растерялся,
Недоуменно глядя на экран.
Кто мог, за борт выпрыгивал, спасался.
И, среди первых, прыгнул капитан.

Одни, дрожа за собственные шкуры,
Бросали в страхе близких и друзей.
Другие, проявив свою натуру,
Спасали до последнего людей.

На героизм не каждый мог решиться.
Царили страх и паника вокруг.
Спокойной оставалась проводница.
А звали её - Вера Федорчук.

Она могла спастись, но не спешила.
В каютах дети! Значит, быть беде.
С ключами вниз помчала, что есть силы,
Навеки канув в вечной темноте.

Разверзла своё лоно гладь морская,
Людей с полсотни забрала с собой.
Лишь ветер тихо плакал, не смолкая.
Погиб в тот вечер не один герой.

У водолазов помрачнели лица,
Когда при тусклом свете фонарей,
Заметили с ключами проводницу,
Отдавшую себя ради детей.

Увы... Эта история, читатель,
Имела место много лет назад.
Пускай теперь рассудит их Создатель.
Ему решать, кто прав, кто виноват.
Sándor - magyar 7 Декабря 2019

Дiти Освенцима

Освенцим - чорний табір смерті.
В дитяче серце сіє жах.
Обійми пекла розпростерті,
Та чорний попіл на губах.

І знов підйом, знов треба встати.
На серці — спогади сумні.
Хлопчині знов наснилась мати,
Як німці страчують її.

А день новий несе страждання,
Проймає тіло біль страшний.
Із вуст зірвалось запитання:
«Чому я, Боже, ще живий?

Я кожен день терплю тортури,
Мене катують лікарі.
Пускають кров, дають мікстури,
Ножами ріжуть на столі.

Померли вчора Влад та Рая.
Щасливі. Мабуть, вже в раю.
А я живий! А я страждаю!
Так забери мене, молю.

Терпіти біль не маю сили!
Тут кожен день лунає плач...».
І знов в барак змарніле тіло,
Приніс під вечір наглядач.

Страхіття дня тепер позаду,
Ніч принесла на крилах сон.
І знов прийшла до нього мати,
У неї коси, наче льон.

Благав малюк: «Матусю, мила!
Ти забери мене у рай!».
Вона, лиш пальцем погрозила,
Злетівши геть за небокрай.

Скінчилась оберега ночі,
І день страшний вступив в права.
Відкрив хлопчина карі очі,
А сил підвестися нема...

Торкалась смерть його рукою,
Він чув, як стигла в жилах кров.
Зненацька, тихою ходою,
Солдат до хлопця підійшов.

«Вставай. Ти вільний. Чуєш, сину?
Фашист розбитий в пух і прах!».
«Ти хто?»-, спитав його хлопчина.
Солдат всміхнувся,- «Я — казах.

Зі мною Боз, з Таджикистану,
Гліб — білорус, Вано — грузин,
Сергій та Ігор — росіяни,
Та з України Северин.

Вставай!». А встати сил немає...
Малий підвівся та упав.
«Тримайся, хлопче! Так буває.».
Солдат його на руки взяв.

У цей святий, щасливий ранок
Сміялось сонце за вікном.
Ум’яв хлопчина на сніданок
Солодкий пряник з молоком.
Евочка 28 Декабря 2019

Пойдём гулять по млечному пути

Пойдём гулять по Млечному Пути,
Там в звёздном вальсе кружатся кометы.
Мы за руки возьмёмся и взлетим,
Оставив за собою твердь планеты.

Земного притяжения барьер
Преодолеть помогут наши крылья.
Мы окунёмся в тайны скрытых сфер,
Промчимся между сказкою и былью.

Вселенной ледяная красота
Поможет нам забыть земные беды.
Укажет путь нам Алая Звезда
К созвездию прекрасной Андромеды.

Нас пеленой окутает экстаз,
Я нежно прикоснусь к тебе устами,
И от ненужных нам враждебных глаз
Мы скроемся за звёздными вратами.

Не бойся! Я с тобою, Ангел мой!
Нам не страшны ни грозы, ни метели!
Ответь мне, ты готов лететь со мной?
Тогда закрой глаза и полетели.
Sándor - magyar 7 Декабря 2019

Матч смертi с переводом на русский язык

Осінь прийшла золотиста.
Рік сорок другий минав.
Змащений чобіт фашиста
Київську землю топтав.

Сльози кияни ковтали,
Сів супостат на престол.
Німці розваг забажали,
Здумали грати в футбол.

На передодні зібрали,
Потай киян у дворі.
Строго гравцям наказали,
Щоб поступалися в грі.

Перемогти у неволі,
Це для команди не жарт...
Ось на футбольному полі,
Стрілись «Флакельфа» і «Старт».

«НІ! Ми не станем рабами!»,-
Стисли гравці кулаки.-
«Тож перемога за нами!
Нумо! Вперед, козаки!

Ми не знеславимо місто!
Ми не програємо матч!».
З тріском в ворота фашиста
Влучив суперника м’яч.

Німці киянам програли.
Здужали наші гравці!
Хлопців в концтабір забрали,
Звідки вернулись не всі...

Грайте розгонисто горни!
Пісню співайте гравцям!
Слава команді футбольній!
Слава відважним борцям!


МАТЧ СМЕРТИ
Осень стоит золотиста.
Сорок второй нынче год.
Под сапожищем фашиста
стонет родимый народ.

Плачут от бед киевляне.
Сел супостат на престол.
На развлечения тянет
немцев: сыграть что ль в футбол?

Перед началом собрали
наших тайком на дворе,
настрого им приказали,
чтоб поступались в игре.

Вырвать победу в неволе...
В этом беспомощен фарт.
Вот и футбольное поле.
Встретились "Флакельф" и "Старт".

"Нет! Мы не станем рабами!",-
сжали бойцы кулаки.
"Будет победа за нами!
Ну-ка вперёд, казаки!

Не опозорим свой город!
Не проиграем мы матч!"
После начала так скоро
влуплен фашистам был мяч.

Немцы тогда проиграли.
Сдюжили матч игроки.
Хлопцев в концлагерь забрали.
Кто возвратился, редки...

Горны, звучите раздольно!
Пойте свой гимн игрокам!
Слава команде футбольной!
Слава отважным борцам!
Sándor - magyar 7 Декабря 2019

Слёзы Спитака

Закрыл туман на небе звёзды,
Злой ветер насквозь пробирал.
В ненастный зимний вечер поздний
Спитак беспечно засыпал.

Вдали расплылись пятна света,
Согнулись зябко фонари.
Лишь только клёны вдоль проспекта
Дрожали робко до зари.

Уныло, мрачно и тоскливо...
А дома — сухо и тепло.
Глядела Зара молчаливо
На город спящий сквозь стекло.

Неспешно таяли минуты,
Тянулось время до утра.
В душе тревога, почему-то.
И спать давно уже пора.

Дремота сладко обнимала,
Ночь тихо нашептала сон.
Ей снилось, как земля дрожала,
Из недр изрыгая стон.

И будто на холсте водою
Размыты города черты.
На куполах вниз головою
Висели сникшие кресты.

Зубами страх вцепился в кожу.
Спросила девушка в слезах:
«Скажи, зачем ты плачешь, Боже?».
Но сон развеялся, как прах...

И вновь рутинные заботы,
Ушла встревоженная ночь.
Переступив порог завода
Она гнала тревогу прочь.

Но вдруг усталость подступила,
Дела пошли наперекор.
В глазах темнело, сердце билось,
И вышла девушка во двор.

Внезапно недра содрогнулись,
Повсюду воцарился мрак.
Земля взревела, всколыхнулась,
В руины превратив Спитак.

В тот день, закат казался грозным,
Налился кровью, как рубин.
Живые, причитая слёзно,
Родных искали средь руин.

В живых лишь только те остались,
Кого коснулся Божий перст.
Молитве Зара предаваясь,
В руках святой сжимала крест.
Sándor - magyar 7 Декабря 2019

Последний причал

Приуныл серый каменный Хоспис,
И лишь Смерть держит ухо востро.
Зубоскалка ведёт свою опись,
На больных выжигая тавро.

К небесам устремляются тени,
Им пред Господом нужно предстать.
А в палате, упав на колени,
Горько плачет несчастная мать.

Боль за сына, как в сердце заноза,
Взвился сдавленный крик её ввысь.
Истощенный, почти безволосый,
Он отчаянно бился за жизнь.

Только Рак цепко впился клешнями,
И малыш день за днём угасал.
Он утешно прильнул к своей маме,
И, чуть слышно, сквозь боль, прошептал:

“Всё в порядке. Не плачь, мам, не надо.
Я могу уже на ноги встать.
Не забудь, что из детского сада
Тебе нужно сестрёнку забрать.

Передай от меня ей конфеты,
Мне они одному не вкусны.
И скажи, что я вскоре приеду,
В феврале, накануне весны.

Мы запустим воздушного змея.
Я его выше крыш подниму.
А теперь уходи поскорее,
Мне так нужно побыть одному.

Ну, не стой, уходи, слышишь, мама?!
Я устал, я не спал эту ночь”.
Мать коснулась щекой мальчугана,
И, рыдая, отправилась прочь.

Она шла, как хмельная шатаясь,
Без пальто, в лёгком платье одном.
А в тот миг, адской болью терзаясь,
Её сын засыпал вечным сном.

Смерть людей просевает сквозь сито,
Не скрывая свой хищный оскал.
Двери Хосписа вечно открыты,
Он для многих последний причал.
Sándor - magyar 7 Декабря 2019

Контракт зi смертю

Сирий в концтаборі барак
У серце страх липкий вселяє.
Знов чути гавкіт злих собак,
Знов постріл душу розриває.

А в небі - сонце та птахи!
І хмари, білі мов вітрила!
Душа заводить від нудьги!
Як би могла, то б полетіла

Туди! На схід! За небокрай!
Де наречений, де родина,
Де ллється спів пташиних зграй!
Там рідний край! Там Україна!

Але штаби й колючий дріт,
Скували полонянку в пута.
Їй став немилим білий світ.
Неволя, мов гірка отрута.

Свободи випити ковток,
На серці жевріла надія.
Крилом торкнутись до зірок,
Була її жадана мрія.

Казали в’язні їй не раз,
Що смерть чекає всіх в неволі.
Із пекла вийти мали шанс,
Лиш ті, хто безнадійно хворі.

Стиснувши міцно кулаки,
Юначка рішення прийняла.
Роздерши родимки свої,
Контракт зі смертю підписала.

Назад немає вороття
І час стікає, наче річка.
Та з кожним днем її життя
Згасало, як церковна свічка.

І ось — очікувана мить!
Юначка, впавши на коліна,
Благала німця: “Відпустить
У рідний дім, на Батьківщину.”

Але фашист все зрозумів.
Про її хитрість догадався.
На волю пташку не пустив,
Лише злорадно розсміявся.

В цей літній день зігнали всіх,
Кого веліли розстріляти.
Дівча стояло серед них.
Була це показова страта.

Біль її тіло охопив,
Вона здригнулась мимовільно.
І тихий голос прохрипів:
“Ну ось і все... Тепер я вільна.”

І через мить душа її,
Небес торкаючись руками,
На схід, до рідної землі,
Летіла слідом за птахами.

............................

Обрати краще небуття,
За волі мить життя поклавши,
Ніж гнити в рабстві все життя,
Себе в неволі змарнувавши.
Рассказать друзьям