Японские поговорки и пословицы народов Японии

Тщеславию, как и сыпи, любой подвержен.
Спор дракона с тигром; дракон и тигр бьются друг с другом.
Каждый калека хромает по-своему.
Сколько ни шлифуй черепицу, драгоценным камнем не станет.
Искать иголку на дне реки.
Едешь в страну «У» — исполняй её обычаи.
Змея змеиные тропы знает.
Вчера пучина, а сегодня мелководье.
Слепому очки.
Покупать дешевые вещи — терять деньги.
Засуха не означает голода.
Мудрец радуется воде.
В потемках и собачий помет не пачкает.
О прошлом не спрашивают.
Просить с палку, а получить с иголку.
Как только беда миновала — принарядись.
Тигру не поручают стеречь свинью.
Счастье и несчастье переплетаются, как волокна веревки.
Палка после драки.
Быть бесполезным, как фонарь днём.
Не ищи изъянов в дарёных вещах.
Для Кобо любая кисть хороша.
Полюбится, так и любой красавцем покажется.
За тем, кто украл лодку, по суше не гонятся.
На голодный желудок всё вкусно.
И плохому кузнецу случается выковать хороший меч.
Даже несчастье через три года может пригодиться.
Сберечь мон, а потерять сто.
Голова дракона, а хвост змеи.
Лунная ночь н вареный рис всегда бывают кстати.
Загнанная мышь кошку кусает.
Алмаз не будет обладать блеском драгоценного камня, если не отшлифовать.
От огня бежал, да в омут попал.
Как муравьи на сладкое.
Судьбу и время нужно ждать.
Ни в открытое море не уходит, ни к берегу не пристает.
Пироги должен печь пирожник.
Румяное яблочко само себя хвалит.
Лучше стать клювом петуха и не стать хвостом быка.
Пронзать шкуру вши копьём.
За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.
Ушел от тигра, а попал к дракону.
Бумажному фонарику — медный колокол.
Иметь дерево, на котором растут деньги.
Из песчинок гора вырастает.
Большая удача вызовет много мелких неприятностей.
Когда горячий кусок проглотил, забыл, что он был горячим.
Схожее сходится.
Ни яд, ни лекарство.
В лунную ночь украсть котёл.
Рассказать друзьям
Следующая страница →