Японские пословицы и поговорки народов Японии

Что думает, то и говорит.
У самого маленького насекомого есть своя храбрость.
Героев в ряд не выстроишь.
Если продавец рассыпается в комплиментах, его товар никуда не годится.
Нужда подопрет-последние семена съешь.
Глуп тот, кто ест суп из рыбы фугу, глуп и тот, кто его не ест.
У красильщика некрашеная хакама.
Лотос в болоте растет, а белый.
Ива от снега не ломается.
Нужен был — тигром сделали, нужда прошла — в мышь превратили.
С отошедшего корабля не сойдешь.
И камень может проговориться.
И Будда терпит лишь до трех раз.
Предмет и тень сочувствуют друг другу.
Красть котел в лунную ночь.
Беда превратилась в счастье.
Парикмахер сам себе прически не делает.
Легче найти десять тысяч солдат, чем одного генерала.
Что можно соединить, то можно и разъединить.
Один многих не переборет.
Мешок желания не имеет дна.
После пожара огня остерегаться.
Кто далеко, тот забывается.
Зонтик нужен до того, как промокнешь.
Лягушка, живущая в колодце, не знает о море.
Обезьяна и та с дерева падает.
Завтра будет дуть завтрашний ветер.
Случается, что после пожара богатеют.
Своей судьбы предсказатель не знает.
Право всегда на стороне победившей армии.
Кто лжет, тот и крадет.
Распутство лишает и денег и сил.
Сдирать корочку с лепешек и есть только середину.
Ночного путника не задержит заход солнца.
Когда легко на сердце — и походка легка.
Выдавать белое за черное.
Когда много рулевых, лодка садится на мель.
Свой своего ищет.
Лучше не дойти, чем зайти слишком далеко.
Минувшее в прошлом, прошлое смыто водой.
Рассматривать потолок сквозь замочную скважину.
Желать многого — ничего не желать.
Начинай взбираться вверх снизу.
Счастье выпадает тому, кто его не ждет.
Каппа тонет.
Цветы осыпались на струи реки.
Нет иллюзий — нет и разочарований.
Слезла позолота, и остался деревянный Будда.
Время необратимо.
Поймать окуня на рака-кузнечика.
Рассказать друзьям
Следующая страница →