Японские пословицы - 27.
Быть в своей стихии.
Корзиной воду не черпают.
Таланты не наследуют.
Свою лысину три года не замечает.
Как обезьяна, упавшая с дерева.
Кто беден, тот и глуп.
И шепот за тысячу ри слышен.
Не ведающий — спокоен.
Повезет — так и конский навоз в мясо превратится.
Это всё равно, что учиться плавать на полу.
Пролитая вода в миску не вернётся.
Каждого незнакомца считай вором.
Слепая змея ничего не боится.
Считать несчастье счастьем.
И около берега можно потерпеть крушение.
Конец — делу венец.
Люди есть люди.
Слепые не опасаются змей.
Знаменитые вещи не всегда так хороши, как о них говорят.
У сокольника и сын птиц приручать умеет.
Говорить об иголке как о палке.
С каждым годом становишься старше и умнее.
Дитя гадюки — гадюка.
Видя чужой недостаток, исправляй свой.
Охотник, преследующий оленя, не видит леса.
Ноги омыть.
Слова — вексель родины.
Лицо — зеркало души.
Здоровый дух живет в здоровом теле.
Иногда убежать значит победить.
Когда ему говорят «запад», он говорит «восток».
Если много выпьешь, забудешь о жаре.
Бесполезнее, чем писать цифры на текущей воде.
Корова пьет воду — дает молоко, змея пьет воду — источает яд.
И мудрец один раз на тысячу ошибается.
Каков в колыбельку, таков и в могилку.
Праведникам сны не снятся.
Камыш, положенный на тысячу дней, сгорает в один.
Чужая спина видна, а своей не видно.
Даже путь в тысячу ри начинается с одного шага.
В десять лет — вундеркинд, в двадцать — талант, а за тридцать (...а после тридцати) — посредственность.
Сакэ — лучшее лекарство.
Мудрый заботится о главном.
Небо знает, земля знает, я знаю.
Даже сухие деревья оживляют горный пейзаж.
Летел гусь в хвосте, да стал во главе.
И мускуса можно нанюхаться до одури.
Нет света без тени.
И в пении, и в танцах надо знать меру.
Проточная вода не портится.