Японские пословицы - 26.
Тот, кто хочет пить, воду не выбирает.
Живот на спину не променяешь.
Он всегда противоречит.
Без моста через реку не переправиться.
Бонза на три дня.
Мстить собачьим дерьмом.
Снег на зонтике становится легким, когда подумаешь о том, что это твой снег.
Даже у листа бумаги есть и лицевая и оборотная сторона.
Сердце ведет себя так, как ему велят.
У кого веселый нрав, тот и сквозь железо пройдет.
И в близости нужна известная сдержанность.
Даже на вора десять лет надо учиться.
Договариваться о цене на не пойманного барсука.
Несчастье и счастье переплетаются, как волокна в веревке.
Учитель и ученик связаны на три поколения.
Не ступать на грядку с дынями.
Зло бежит 1000 ри, если не войдёшь в счастливые ворота.
Кто в силе, с того и Бог не спрашивает.
Для времени нет пограничных застав.
На всякий котёл найдётся крышка.
Дерево гни, пока оно молодо.
Даже превосходное превосходится.
Всё равно, что наступить тигру на хвост.
Если двигается голова, двигается и хвост.
Цветы на камне.
Как толпа слепых, ощупывающих слона.
И из ловких рук вода проливается.
Услышав одно, понять (…узнать) десять.
У прямого дерева кривые ветви.
Шило в кармане.
Сладкие лепешки с полки.
Сильная рука — сама владыка.
Своё поведение исправляют по поведению других.
Лучше меньше, да лучше.
Что кончилось, то прошло.
Как с лягушки вода.
Сакэ — первое из ста лекарств.
Лёгок на ответ, да тяжёл на подъём.
Для того, кому надо пройти сто ри, девяносто ри только половина.
И в открытое море не уходит и к берегу не пристает.
Измена всегда верностью прикрывается.
Если искусны комплименты продавца, то плох товар качество товара.
Кто занимается многим, не знает ничего.
Между глазом и носом.
Счастье приходит в веселые ворота.
Когда зайцы мертвы, то гончих варят на мясо.
Это всё равно, что дать сумасшедшему нож.
Выпрямлял быку рога, а свернул ему шею.
Проиграть — значит выиграть.
Ветер из щели особенно холоден.